sourate 7 verset 163 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ﴾
[ الأعراف: 163]
Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait le Sabbat! Que leurs poissons venaient à eux faisant surface, au jour de leur Sabbat, et ne venaient pas à eux le jour où ce n'était pas Sabbat! Ainsi les éprouvions-Nous pour la perversité qu'ils commettaient. [Al-Araf: 163]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa As`alhum `Ani Al-Qaryati Allati Kanat Hađirata Al-Bahri `Idh Ya`duna Fi As-Sabti `Idh Ta`tihim Hitanuhum Yawma Sabtihim Shurra`aan Wa Yawma La Yasbituna La Ta`tihim Kadhalika Nabluhum Bima Kanu Yafsuquna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 163
Ô Messager, questionne les juifs, afin que cela soit un rappel du châtiment qu’Allah infligea à leurs ancêtres, au sujet de la cité de bord de mer dont les habitants ne respectaient pas les limites d’Allah. Ils pêchaient les samedis alors qu’il leur avait été défendu de pêcher ce jour-là. Allah les éprouva en faisant que les samedis, les poissons soient abondants et absents les autres jours. Allah les éprouva de cette manière parce qu’ils ne Lui obéissaient pas et commettaient des actes de désobéissance. Ils inventèrent alors le subterfuge suivant: ils tendaient des filets et creusaient des trous pour que les poissons soient pris au piège le samedi et le dimanche, ils ramassaient leurs prises et les mangeaient.
Traduction en français
163. Questionne-les donc sur la cité qui se trouvait en bord de mer et dont les habitants transgressaient le Sabbat. Les poissons venaient affleurer à la surface de l’eau quand c’était jour de Sabbat, et ne venaient point quand ce n’était pas jour de Sabbat. C’est ainsi que Nous les éprouvions pour leurs actes pervers.
Traduction en français - Rachid Maach
163 Interroge-les[465] sur cette cité située au bord de la mer dont les habitants transgressèrent le shabbat. Les poissons apparaissaient en effet à la surface de l’eau le samedi, jour de repos obligatoire, mais disparaissaient les autres jours de la semaine. C’est ainsi que Nous les éprouvions pour prix de leur insoumission.
[465] Les juifs qui te sont contemporains.
sourate 7 verset 163 English
And ask them about the town that was by the sea - when they transgressed in [the matter of] the sabbath - when their fish came to them openly on their sabbath day, and the day they had no sabbath they did not come to them. Thus did We give them trial because they were defiantly disobedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit: «Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand»
- Alors ceux qui croient en Allah et qui s'attachent à Lui, Il les fera entrer
- cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
- C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour
- Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est
- Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés.
- Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre
- Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession
- dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
- Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



