sourate 40 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ﴾
[ غافر: 62]
Tel est votre Seigneur, Créateur de toute chose. Point de divinité à part Lui. Comment se fait-il que vous vous détourniez (du chemin droit)? [Al-Ghafir: 62]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Dhalikumu Allahu Rabbukum Khaliqu Kulli Shay`in La `Ilaha `Illa Huwa Fa`anna Tu`ufakuna
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 62
C’est Allah, Celui qui vous a fait la faveur de vous combler de bienfaits, qui est le Créateur de toute chose et il n’existe pas de créateur ni de dieu méritant d’être adoré autre que Lui. Comment pouvez-vous donc vous détourner de Son adoration et adorer un autre être que Lui qui n’a le pouvoir ni d’être utile ni de nuire.
Traduction en français
62. Tel est votre Seigneur, le Créateur de Toute chose. Il n’y a point d’autre divinité que Lui. Jusqu’où vous obstinerez-vous donc à ignorer (Son adoration) ?
Traduction en français - Rachid Maach
62 Tel est Allah, votre Seigneur, Créateur de toute chose. Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. Comment pouvez-vous encore vous détourner ?
sourate 40 verset 62 English
That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are you deluded?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.
- De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
- Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».
- Si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire... Mon salaire
- Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que Nous avons envoyés avant
- Leur récompense auprès d'Allah sera les Jardins de séjour, sous lesquels coulent les ruisseaux, pour
- A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le
- Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
- Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
- Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



