sourate 9 verset 112 , Traduction française du sens du verset.
﴿التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ التوبة: 112]
Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants. [At-Tawba: 112]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
At-Ta`ibuna Al-`Abiduna Al-Hamiduna As-Sa`ihuna Ar-Raki`una As-Sajiduna Al-`Amiruna Bil-Ma`rufi Wa An-Nahuna `Ani Al-Munkari Wa Al-Hafizuna Lihududi Allahi Wa Bashiri Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 112
Ceux qui obtiennent cette récompense sont ceux qui renoncent à ce que déteste et réprouve Allah, accomplissent ce qu’Il aime et agrée, s’humilient à Lui par crainte et modestie et Lui obéissent avec minutie. Ce sont ceux qui louent leur Seigneur en toute situation, jeûnent, prient, ordonnent ce qu’ordonne Allah et Son Messager, interdisent ce qu’Allah et Son Messager interdisent, et qui préservent les ordres d’Allah en les observant et Ses interdits en les délaissant. Ô Messager, annonce aux croyants qui possèdent ces caractéristiques qu’ils seront rétribués dans ce bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
112. Ceux-là sont ceux qui se repentent, qui adorent (Allah), qui Le louent, qui jeûnent, qui s’inclinent, qui se prosternent, qui prescrivent le convenable et proscrivent le condamnable, et ceux qui respectent les limites établies par Allah (hudûd). Annonce donc l’heureuse nouvelle aux croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
112 Ces croyants ont à cœur de se repentir, vouent à Allah un culte exclusif et sincère, célèbrent sans cesse Ses louanges, luttent vaillamment pour Sa cause, jeûnent assidûment, s’inclinent et se prosternent en prière, incitent les autres à la vertu, condamnent le vice et observent scrupuleusement Ses commandements. Fais donc heureuse annonce aux croyants.
sourate 9 verset 112 English
[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous.
- Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,
- Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action,
- Demande aux enfants d'Israël combien de miracles évidents Nous leur avons apportés! Or, quiconque altère
- Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est
- Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.
- - Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été
- Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
- car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.
- Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères