sourate 9 verset 112 , Traduction française du sens du verset.
﴿التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ التوبة: 112]
Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants. [At-Tawba: 112]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
At-Ta`ibuna Al-`Abiduna Al-Hamiduna As-Sa`ihuna Ar-Raki`una As-Sajiduna Al-`Amiruna Bil-Ma`rufi Wa An-Nahuna `Ani Al-Munkari Wa Al-Hafizuna Lihududi Allahi Wa Bashiri Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 112
Ceux qui obtiennent cette récompense sont ceux qui renoncent à ce que déteste et réprouve Allah, accomplissent ce qu’Il aime et agrée, s’humilient à Lui par crainte et modestie et Lui obéissent avec minutie. Ce sont ceux qui louent leur Seigneur en toute situation, jeûnent, prient, ordonnent ce qu’ordonne Allah et Son Messager, interdisent ce qu’Allah et Son Messager interdisent, et qui préservent les ordres d’Allah en les observant et Ses interdits en les délaissant. Ô Messager, annonce aux croyants qui possèdent ces caractéristiques qu’ils seront rétribués dans ce bas monde et dans l’au-delà.
Traduction en français
112. Ceux-là sont ceux qui se repentent, qui adorent (Allah), qui Le louent, qui jeûnent, qui s’inclinent, qui se prosternent, qui prescrivent le convenable et proscrivent le condamnable, et ceux qui respectent les limites établies par Allah (hudûd). Annonce donc l’heureuse nouvelle aux croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
112 Ces croyants ont à cœur de se repentir, vouent à Allah un culte exclusif et sincère, célèbrent sans cesse Ses louanges, luttent vaillamment pour Sa cause, jeûnent assidûment, s’inclinent et se prosternent en prière, incitent les autres à la vertu, condamnent le vice et observent scrupuleusement Ses commandements. Fais donc heureuse annonce aux croyants.
sourate 9 verset 112 English
[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens
- Que vous divulguiez une chose ou que vous la cachiez,... Allah demeure Omniscient.
- Par le jour quand il éclaire!
- Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux
- Certes, Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne des associés. A part cela, Il pardonne
- Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la refait? Cela est facile pour
- et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
- Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés
- Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il
- Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères