sourate 62 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jumua verset 1 (Al-Jumuah - الجمعة).
  
   

﴿يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ﴾
[ الجمعة: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, le Souverain, le Pur, le Puissant, le Sage. [Al-Jumua: 1]

sourate Al-Jumua en français

Arabe phonétique

Yusabbihu Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-`Arđi Al-Maliki Al-Quddusi Al-`Azizi Al-Hakimi


Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 1

Toutes les créatures se trouvant dans les Cieux et sur la Terre purifient et sanctifient Allah de ce qui ne Lui sied pas. Il est le Souverain qui détient à l’exclusivité la Souveraineté, Celui qui est dépourvu de toute déficience, le Puissant à qui personne ne tient tête, le Sage dans ce qu’Il crée, détermine et prescrit.


Traduction en français

1. Tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur terre rend gloire à Allah, le Souverain, le Très Pur, le Puissant, le Sage.



Traduction en français - Rachid Maach


1 Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre célèbre la gloire d’Allah, le Souverain, le Saint, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.


sourate 62 verset 1 English


Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise.

page 553 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Jumua


يسبح لله ما في السموات وما في الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم

سورة: الجمعة - آية: ( 1 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 553 )

Versets du Coran en français

  1. Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens; cependant, seuls les savants les comprennent.
  2. Il dit: «C'est Allah seul qui vous l'apportera - s'Il veut - et vous ne
  3. O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants. Voudriez-vous
  4. Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà
  5. ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
  6. Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
  7. Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà.
  8. N'ont-ils pas vu que Nous poussons l'eau vers un sol aride, qu'ensuite Nous en faisons
  9. Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.
  10. C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
sourate Al-Jumua Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jumua Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jumua Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jumua Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jumua Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jumua Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jumua Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jumua Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jumua Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jumua Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jumua Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jumua Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jumua Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jumua Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jumua Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères