sourate 12 verset 94 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 94 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَا أَن تُفَنِّدُونِ﴾
[ يوسف: 94]

(Muhammad Hamid Allah)

- Et dès que la caravane franchit la frontière [de Canâan], leur père dit: «Je décèle, certes, l'odeur de Joseph, même si vous dites que je radote». [Yusuf: 94]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa Lamma Fasalati Al-`Iru Qala `Abuhum `Inni La`ajidu Riha Yusufa Lawla `An Tufanniduni


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 94

Quand la caravane se mit en route et qu’elle s’éloigna des zones habitées d’Egypte, Jacob dit à ses fils restés auprès de lui et aux gens de son pays: Je perçois certainement l’odeur de Joseph, même si vous m’accusez d’être sénile et de parler sans savoir ce que je dis.


Traduction en français

94. Dès que la caravane eut franchi les frontières, leur père dit : « Je distingue l’odeur de Joseph, même si vous dites que je divague. »



Traduction en français - Rachid Maach


94 A peine la caravane s’était-elle mise en marche que leur père dit : « Je sens l’odeur de Joseph, même si vous pensez que je radote. »


sourate 12 verset 94 English


And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind."

page 246 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 94 sourates Yusuf


ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون

سورة: يوسف - آية: ( 94 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 246 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
  2. Vous ne pouvez pas échapper à la puissance d'Allah sur la terre; et vous n'avez
  3. Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant
  4. Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien
  5. Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux
  6. Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos
  7. Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les
  8. Avons-Nous fait descendre sur eux une autorité (un Livre) telle qu'elle parle de ce qu'ils
  9. A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il
  10. Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, August 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères