sourate 29 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 17]
Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que vous adorez en dehors d'Allah ne possèdent aucun moyen pour vous procurer nourriture; recherchez votre subsistance auprès d'Allah. Adorez-Le et soyez-Lui reconnaissants. C'est à Lui que vous serez ramenés. [Al-Ankabut: 17]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Innama Ta`buduna Min Duni Allahi `Awthanaan Wa Takhluquna `Ifkaan `Inna Al-Ladhina Ta`buduna Min Duni Allahi La Yamlikuna Lakum Rizqaan Fabtaghu `Inda Allahi Ar-Rizqa Wa A`buduhu Wa Ashkuru Lahu `Ilayhi Turja`una
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 17
Ô polythéiste vous n’adorez que des idoles qui ne sont ni utiles ni nuisibles et vous mentez lorsque vous prétendez qu’elles méritent d’être adorées. Ceux que vous adorez en dehors d’Allah n’ont pas le pouvoir de vous pourvoir. Demandez donc à Allah votre subsistance car Il est le Pourvoyeur. Adorez-Le Seul et soyez-Lui reconnaissants pour la subsistance qu’Il vous accorde car c’est vers Lui Seul, non pas vers vos idoles, que vous retournerez le Jour de la Résurrection afin de rendre des comptes et êtres rétribués.
Traduction en français
17. Vous n’adorez là, en dehors d’Allah, que des idoles ! Vous inventez des mensonges ! Mais ceux que vous adorez en dehors d’Allah ne peuvent vous assurer nulle nourriture ; recherchez plutôt votre subsistance auprès d’Allah. Adorez-Le, rendez-Lui grâces, c’est vers Lui que sera votre retour.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Vous n’adorez, en dehors d’Allah, que des idoles dont vous avez inventé les noms et que vous avez mensongèrement élevées au rang de divinités alors qu’elles ne sauraient vous procurer votre subsistance. Recherchez donc votre subsistance auprès d’Allah. Vouez-Lui un culte exclusif et rendez-Lui grâce. C’est à Lui que vous serez ramenés. »
sourate 29 verset 17 English
You only worship, besides Allah, idols, and you produce a falsehood. Indeed, those you worship besides Allah do not possess for you [the power of] provision. So seek from Allah provision and worship Him and be grateful to Him. To Him you will be returned."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
- Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges
- Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.
- Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient... alors que
- Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
- Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur
- et envoyé sur eux des oiseaux par volées
- [Joseph] dit: «C'est elle qui a voulu me séduire». Et un témoin, de la famille
- C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères