sourate 74 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ﴾
[ المدثر: 6]
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. [Al-Muddathir: 6]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Wa La Tamnun Tastakthiru
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 6
Ne rappelle pas à ton Seigneur tes bonnes œuvres comme une faveur et ne leur donne pas plus qu’elles ne valent.
Traduction en français
6. Ne te targue pas d’avoir beaucoup donné (en espérant en recevoir davantage en retour)
Traduction en français - Rachid Maach
6 Ne rappelle jamais tes bonnes œuvres[1505] !
[1505] A ton Seigneur ou aux hommes. Autre sens : ne donne pas avec espoir de recevoir davantage, ou encore : multiplie les bonnes œuvres sans jamais faiblir.
sourate 74 verset 6 English
And do not confer favor to acquire more
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;
- Et par le ciel et Celui qui l'a construit!
- Dis: «Puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela? Pour les pieux, il
- «Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit
- alors, l'Enfer sera son refuge...
- Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez
- Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la
- Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
- J'étais sûr d'y trouver mon compte».
- H'â, Mîm.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères