sourate 97 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qadr verset 1 (Al-Qadr - القدر).
  
   

﴿إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ﴾
[ القدر: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr. [Al-Qadr: 1]

sourate Al-Qadr en français

Arabe phonétique

Inna `Anzalnahu Fi Laylati Al-Qadri


Interprétation du Coran sourate Al-Qadr Verset 1

Nous avons fait descendre la totalité du Coran vers le Ciel le plus bas et Nous avons commencé à le révéler au Prophète la Nuit du Destin (laylatu l-qadri) du mois de Ramadan.


Traduction en français

1. Nous l’avons révélé en la nuit du Destin.



Traduction en français - Rachid Maach


1 Nous l’avons révélé[1596] au cours de la Nuit des décrets divins[1597].


[1596] Le Coran, dont la révélation a débuté au cours de cette nuit bénie. [1597] Connue comme étant la « Nuit du destin » et située au mois de Ramadan. Le terme arabe « Qadr » traduit ici par « décrets divins » revêt un second sens : il signifie que cette nuit est sublime et d’une très grande valeur.

sourate 97 verset 1 English


Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.

page 598 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Qadr


إنا أنـزلناه في ليلة القدر

سورة: القدر - آية: ( 1 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 598 )

Versets du Coran en français

  1. Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.
  2. Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que Nous avons envoyés avant
  3. Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
  4. Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants
  5. Si tu leur demandes: «Qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il
  6. et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie».
  7. Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action,
  8. Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors
  9. O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible.
  10. [Aaron] dit: «O fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qadr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qadr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qadr Complet en haute qualité
sourate Al-Qadr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qadr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qadr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qadr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qadr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qadr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qadr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qadr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qadr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qadr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qadr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qadr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qadr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qadr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qadr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères