sourate 97 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qadr verset 1 (Al-Qadr - القدر).
  
   

﴿إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ﴾
[ القدر: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr. [Al-Qadr: 1]

sourate Al-Qadr en français

Arabe phonétique

Inna `Anzalnahu Fi Laylati Al-Qadri


Interprétation du Coran sourate Al-Qadr Verset 1

Nous avons fait descendre la totalité du Coran vers le Ciel le plus bas et Nous avons commencé à le révéler au Prophète la Nuit du Destin (laylatu l-qadri) du mois de Ramadan.


Traduction en français

1. Nous l’avons révélé en la nuit du Destin.



Traduction en français - Rachid Maach


1 Nous l’avons révélé[1596] au cours de la Nuit des décrets divins[1597].


[1596] Le Coran, dont la révélation a débuté au cours de cette nuit bénie. [1597] Connue comme étant la « Nuit du destin » et située au mois de Ramadan. Le terme arabe « Qadr » traduit ici par « décrets divins » revêt un second sens : il signifie que cette nuit est sublime et d’une très grande valeur.

sourate 97 verset 1 English


Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.

page 598 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Qadr


إنا أنـزلناه في ليلة القدر

سورة: القدر - آية: ( 1 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 598 )

Versets du Coran en français

  1. Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
  2. et fait descendre des nuées une eau abondante
  3. Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta
  4. Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir contracté et ne violez pas vos serments après
  5. Nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs, donnant une parabole de ceux
  6. La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente.
  7. Soyez assidus aux Salâts et surtout la Salât médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec
  8. C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?
  9. L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir,
  10. Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qadr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qadr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qadr Complet en haute qualité
sourate Al-Qadr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qadr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qadr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qadr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qadr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qadr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qadr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qadr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qadr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qadr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qadr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qadr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qadr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qadr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qadr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères