sourate 12 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ يوسف: 5]
«O mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le Diable est certainement pour l'homme un ennemi déclaré. [Yusuf: 5]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qala Ya Bunayya La Taqsus Ru`uya Ka `Ala `Ikhwatika Fayakidu Laka Kaydaan `Inna Ash-Shaytana Lil`insani `Aduwun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 5
Jacob dit à son fils Joseph: Ô mon fils, ne raconte pas ton rêve à tes frères car ils en comprendraient la teneur et ils t’envieront alors, ce qui les mènera à intriguer contre toi. Satan est assurément l’ennemi juré de l’être humain.
Traduction en français
5. Il dit : « Mon fils, ne raconte pas ta vision à tes frères ou ils trameraient contre toi une intrigue, car Satan est pour l’homme un ennemi avéré.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Jacob dit : « Mon fils ! Garde-toi de décrire ton rêve à tes frères qui pourraient, par jalousie, chercher à te nuire. Satan est en effet l’ennemi déclaré de l’homme.
sourate 12 verset 5 English
He said, "O my son, do not relate your vision to your brothers or they will contrive against you a plan. Indeed Satan, to man, is a manifest enemy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les deux d'entre vous qui l'ont commise [la fornication], sévissez contre eux. S'ils se repentent
- Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent
- s'y accoudant et se faisant face.
- Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà.
- Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce
- La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au
- La seule parole des croyants, quand on les appelle vers Allah et Son messager, pour
- C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
- et que la jambe s'enlace à la jambe,
- Et Loût était, certes, du nombre des Messagers.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères