sourate 101 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ﴾
[ القارعة: 8]
et quant à celui dont la balance sera légère, [Al-Qaria: 8]
sourate Al-Qaria en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Man Khaffat Mawazinuhu
Interprétation du Coran sourate Al-Qariah Verset 8
Quant à celui dont les mauvaises œuvres sont plus conséquentes que les bonnes,
Traduction en français
8. et quant à celui dont les (œuvres) seront légères à la balance,
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant à celui dont la balance penchera du mauvais côté,
sourate 101 verset 8 English
But as for one whose scales are light,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais
- L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura
- C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
- qui sont pleins d'ostentation,
- Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers?
- Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan
- qui font jaillir des étincelles,
- au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
- O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
- Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qaria avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qaria mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qaria Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères