sourate 101 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ﴾
[ القارعة: 8]
et quant à celui dont la balance sera légère, [Al-Qaria: 8]
sourate Al-Qaria en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Man Khaffat Mawazinuhu
Interprétation du Coran sourate Al-Qariah Verset 8
Quant à celui dont les mauvaises œuvres sont plus conséquentes que les bonnes,
Traduction en français
8. et quant à celui dont les (œuvres) seront légères à la balance,
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant à celui dont la balance penchera du mauvais côté,
sourate 101 verset 8 English
But as for one whose scales are light,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.
- Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui
- Et Nous l'élevâmes à un haut rang.
- D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,
- C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s'y trouve des versets
- Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
- C'est un Feu ardent.
- N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qaria avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qaria mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qaria Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères