sourate 101 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ﴾
[ القارعة: 8]
et quant à celui dont la balance sera légère, [Al-Qaria: 8]
sourate Al-Qaria en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Man Khaffat Mawazinuhu
Interprétation du Coran sourate Al-Qariah Verset 8
Quant à celui dont les mauvaises œuvres sont plus conséquentes que les bonnes,
Traduction en français
8. et quant à celui dont les (œuvres) seront légères à la balance,
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant à celui dont la balance penchera du mauvais côté,
sourate 101 verset 8 English
But as for one whose scales are light,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront
- Dis: «Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il
- C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart
- Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est
- et retournera réjoui auprès de sa famille
- sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens
- Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.
- Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qaria avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qaria mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qaria Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



