sourate 15 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 10 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الحجر: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens. [Al-Hijr: 10]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Wa Laqad `Arsalna Min Qablika Fi Shiya`i Al-`Awwalina


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 10

Ô Messager, Nous avons envoyé avant toi des messagers aux peuples mécréants du passés et ceux-ci les ont démentis. Le fait que ton peuple ne croit pas en toi n’est donc pas exceptionnel.


Traduction en français

10. Avant toi, Nous avons déjà envoyé des Messagers parmi les peuples premiers.[261]


[261] Les peuples anciens.


Traduction en français - Rachid Maach


10 Nous avons déjà, avant toi, envoyé aux peuples du passé des Messagers


sourate 15 verset 10 English


And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

page 262 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Al-Hijr


ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين

سورة: الحجر - آية: ( 10 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 262 )

Versets du Coran en français

  1. Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
  2. Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se
  3. Dis: «Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que
  4. C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous
  5. Et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur,
  6. Dis: «Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d'une heure, ni
  7. et vous y avez des profits et afin que vous atteigniez sur eux une chose
  8. Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la
  9. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
  10. Si tu leur demandais: «Qui a créé les cieux et la terre?», Ils diraient assurément:

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, September 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères