sourate 74 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muddathir verset 47 (Al-Muddaththir - المدثر).
  
   

﴿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ﴾
[ المدثر: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]». [Al-Muddathir: 47]

sourate Al-Muddathir en français

Arabe phonétique

Hatta `Atana Al-Yaqinu


Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 47

Nous exagérions dans cette attitude jusqu’à ce que la mort survint à nous et s’interposa entre nous et le repentir.


Traduction en français

47. Jusqu’à ce que nous parvînt la grande certitude. »



Traduction en français - Rachid Maach


47 jusqu’au jour où nous avons eu la conviction[1510]. »


[1510] Jusqu’au jour où la mort nous a emportés.

sourate 74 verset 47 English


Until there came to us the certainty."

page 576 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Al-Muddathir


حتى أتانا اليقين

سورة: المدثر - آية: ( 47 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 576 )

Versets du Coran en français

  1. Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous
  2. Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent
  3. Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles merveilles d'Allah niez-vous donc?
  4. Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est
  5. Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au
  6. «Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le
  7. Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa
  8. C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des versets clairs, afin qu'il vous fasse
  9. Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir,
  10. Et puis, après cela vous mourrez.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
sourate Al-Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muddathir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères