sourate 12 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَىٰ سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ ۖ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ﴾
[ يوسف: 43]
Et le roi dit: «En vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par sept maigres; et sept épis verts, et autant d'autres, secs. O conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interpréter le rêve». [Yusuf: 43]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Maliku `Inni `Ara Sab`a Baqaratin Simanin Ya`kuluhunna Sab`un `Ijafun Wa Sab`a Sunbulatin Khuđrin Wa `Ukhara Ya Bisatin Ya `Ayyuha Al-Mala`u `Aftuni Fi Ru`uya Ya `In Kuntum Lilrru`uya Ta`buruna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 43
Un jour, le roi dit: J’ai fait un songe dans lequel j’ai vu sept vaches grasses se faire dévorer par sept vaches maigres ainsi que sept épis verts et sept épis secs. Ô seigneurs et nobles, informez-moi de l’interprétation de ce songe si vous avez le don d’interpréter les rêves.
Traduction en français
43. Le roi[242] dit un jour : « J’ai vu en songe sept vaches grasses que mangent sept autres maigres, et sept épis verts et sept autres desséchés. Ô vous, assemblée de notables, pourriez-vous vous prononcer sur ma vision si vous savez interpréter les songes ? »
[242] Il s’agit du roi d’Égypte, qui est le maître du serviteur libéré. Ce dernier en est devenu l’échanson conformément à l’interprétation de son rêve faite par Joseph.
Traduction en français - Rachid Maach
43 Le roi dit : « J’ai vu en rêve sept vaches grasses dévorées par sept vaches décharnées[632], mais aussi sept épis verts et sept autres desséchés. Donnez-moi l’explication de cette vision vous autres, grands d’Egypte, si vous êtes en mesure d’interpréter les rêves. »
[632] Très maigres.
sourate 12 verset 43 English
And [subsequently] the king said, "Indeed, I have seen [in a dream] seven fat cows being eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry. O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
- ensuite, au Jour de la Résurrection, vous vous disputerez auprès de votre Seigneur.
- Certes ceux auxquels l'on disait: «Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les» - cela
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
- Ils la tuèrent. Alors, il leur dit: «Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant
- Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger
- Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez
- Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur,
- si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on
- et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères