sourate 12 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ﴾
[ يوسف: 44]
Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!» [Yusuf: 44]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu `Ađghathu `Ahlamin Wa Ma Nahnu Bita`wili Al-`Ahlami Bi`alimina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 44
Les notables répondirent au roi: Ton songe ne correspond qu’à des bribes de rêves entremêlées. Or de tels songes ne sont pas interprétables et en ce qui nous concerne, nous ne savons pas interpréter des bribes de rêves entremêlées.
Traduction en français
44. Ils dirent : « Ce ne sont que rêves confus, et dans l’interprétation des rêves nous ne sommes guère connaisseurs ! »
Traduction en français - Rachid Maach
44 Ils dirent : « Ce n’est là qu’un tissu de rêves. Nous sommes d’ailleurs bien incapables d’interpréter les rêves. »
sourate 12 verset 44 English
They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et non point une plaisanterie frivole!
- (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: «J'ai aperçu un feu; je vais vous en
- Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué
- Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait
- Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
- Ceux qui discutent les prodiges d'Allah sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, [leur action]
- Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!
- Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils
- Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah
- Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères