sourate 18 verset 100 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا﴾
[ الكهف: 100]
Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants, [Al-Kahf: 100]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa `Arađna Jahannama Yawma`idhin Lilkafirina `Arđaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 100
Nous montrerons aussi l’Enfer de manière claire aux mécréants afin qu’ils le voient bien distinctement.
Traduction en français
100. Et ce jour-là, Nous présenterons la Géhenne clairement aux mécréants,
Traduction en français - Rachid Maach
100 Ce Jour-là, Nous ferons clairement apparaître la Géhenne aux mécréants
sourate 18 verset 100 English
And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien
- Dites: «Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce
- Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc
- Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc
- Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
- Tous deux dirent: «O notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si
- ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinaî, en produisant l'huile servant à oindre
- et qui a fait pousser le pâturage,
- Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement
- N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères