sourate 9 verset 115 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 115]
Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce qu'Il leur ait montré clairement ce qu'ils doivent éviter. Certes, Allah est Omniscient. [At-Tawba: 115]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Allahu Liyuđilla Qawmaan Ba`da `Idh Hadahum Hatta Yubayyina Lahum Ma Yattaquna `Inna Allaha Bikulli Shay`in `Alimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 115
Il n’est pas de la nature d’Allah de condamner un peuple à l’égarement après qu’Il lui ait facilité d’être guidé jusqu’à ce qu’Il lui expose clairement les interdits qui doivent être délaissés. Si malgré cela, ce peuple les commet, alors Allah le condamne à l’égarement. Allah sait toute chose et rien ne Lui échappe. De plus, Il vous a appris ce que vous ne saviez pas.
Traduction en français
115. Allah n’égare point les gens après les avoir guidés vers le droit chemin (hadâhum) et avant de leur avoir montré clairement ce dont ils doivent se préserver. Allah Sait parfaitement Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
115 Il ne sied pas à Allah de laisser des croyants s’égarer après les avoir guidés, sans leur avoir clairement indiqué les péchés dont ils doivent se garder[564]. Allah a une parfaite connaissance de toute chose.
[564] Comme le fait d’implorer Son pardon en faveur des idolâtres.
sourate 9 verset 115 English
And Allah would not let a people stray after He has guided them until He makes clear to them what they should avoid. Indeed, Allah is Knowing of all things.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part
- et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma
- Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et
- Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau
- dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.
- Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
- Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun
- Nous leur avons déjà exposé la Parole (le Coran) afin qu'ils se souviennent.
- Et je confirme ce qu'il y a dans la Thora révélée avant moi, et je
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



