sourate 22 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ﴾
[ الحج: 10]
Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n'est point injuste envers Ses serviteurs. [Al-Hajj: 10]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Dhalika Bima Qaddamat Yadaka Wa `Anna Allaha Laysa Bizallamin Lil`abidi
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 10
On dira alors à l’un d’eux: Ce châtiment auquel tu as goûté a pour cause la mécréance et les actes de désobéissance dont tu t’es rendu coupable. Allah ne châtie en effet l’une de Ses créatures que pour les péchés qu’elle a commis.
Traduction en français
10. Cela, (en rétribution) pour ce que tes deux mains ont accompli à l’avance, car Allah ne saurait être injuste envers Ses serviteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
10 « Voilà la juste rétribution du mal que tu as commis durant ta vie », sera-t-il dit à l’un d’entre eux. Car Allah ne saurait être injuste envers Ses serviteurs.
sourate 22 verset 10 English
"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption
- Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.
- Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire,
- De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de
- de droite et de gauche, [venant] par bandes?
- Et par la nuit quand elle s'écoule!
- Nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez
- Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont
- Que de cités, donc, avons-Nous fait périr, parce qu'elles commettaient des tyrannies. Elles sont réduites
- Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères