sourate 22 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 10 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ﴾
[ الحج: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n'est point injuste envers Ses serviteurs. [Al-Hajj: 10]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Dhalika Bima Qaddamat Yadaka Wa `Anna Allaha Laysa Bizallamin Lil`abidi


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 10

On dira alors à l’un d’eux: Ce châtiment auquel tu as goûté a pour cause la mécréance et les actes de désobéissance dont tu t’es rendu coupable. Allah ne châtie en effet l’une de Ses créatures que pour les péchés qu’elle a commis.


Traduction en français

10. Cela, (en rétribution) pour ce que tes deux mains ont accompli à l’avance, car Allah ne saurait être injuste envers Ses serviteurs.



Traduction en français - Rachid Maach


10 « Voilà la juste rétribution du mal que tu as commis durant ta vie », sera-t-il dit à l’un d’entre eux. Car Allah ne saurait être injuste envers Ses serviteurs.


sourate 22 verset 10 English


"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."

page 333 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Al-Hajj


ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد

سورة: الحج - آية: ( 10 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 333 )

Versets du Coran en français

  1. [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
  2. sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
  3. Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»
  4. Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais
  5. à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne
  6. Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il
  7. Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou
  8. Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté,
  9. Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
  10. Il dit: «O mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

Donnez-nous une invitation valide