sourate 25 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا﴾
[ الفرقان: 40]
Ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas? Mais ils n'espèrent pas de résurrection! [Al-Furqan: 40]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Ataw `Ala Al-Qaryati Allati `Umtirat Matara As-Saw`i `Afalam Yakunu Yarawnaha Bal Kanu La Yarjuna Nushuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 40
Lorsqu’ils se sont rendus en Syrie, ceux des tiens qui t’ont démenti sont passés près de la cité du peuple de Loth sur laquelle s’est abattue une pluie de pierres en punition pour leur pratique de la turpitude. Au lieu d’en déduire des enseignements, sont-ils passés près de cette cité sans la contempler ? C’est plutôt qu’ils ne croient pas qu’ils seront ressuscités afin de rendre des comptes.
Traduction en français
40. Ils[362] sont pourtant passés devant la cité sur laquelle s’était abattue une pluie funeste. Ne l’ont-ils donc pas vue ? C’est qu’ils ne s’attendaient pas à une résurrection.
[362] Les contemporains de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui). Et la cité dont il est question dans ce verset est Sodome, où vivait le peuple de Loth.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Les tiens ont d’ailleurs traversé les vestiges de la cité frappée par une pluie de pierres[955]. N’en ont-ils pas vu les traces et n’ont-ils pas tiré les leçons de leur funeste destinée ? Mais, en réalité, ils ne croient pas en la Résurrection.
[955] Sodome, où vivait le peuple de Loth, anéantie elle aussi pour son impiété.
sourate 25 verset 40 English
And they have already come upon the town which was showered with a rain of evil. So have they not seen it? But they are not expecting resurrection.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création.
- Mais s'ils ne te répondent pas, sache alors que c'est seulement leurs passions qu'ils suivent.
- et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
- C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait
- Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et
- La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le
- Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)».
- Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent
- Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
- Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères