sourate 49 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ الحجرات: 10]
Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez Allah, afin qu'on vous fasse miséricorde. [Al-Hujraat: 10]
sourate Al-Hujraat en françaisArabe phonétique
Innama Al-Mu`uminuna `Ikhwatun Fa`aslihu Bayna `Akhawaykum Wa Attaqu Allaha La`allakum Turhamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Hujuraat Verset 10
Les croyants ne sont que des frères en Islam. Or la fraternité en Islam, ô croyants, demande que vous réconciliez vos frères lorsqu’ils se querellent et craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits afin que, peut-être, il vous soit fait miséricorde.
Traduction en français
10. Les croyants ne sont rien moins que des frères. Réconciliez donc vos frères ! Craignez Allah ! Peut-être alors vous sera-t-il fait miséricorde !
Traduction en français - Rachid Maach
10 En réalité, les croyants sont des frères. Réconciliez donc vos frères ! Craignez Allah de manière à être touchés par Sa grâce !
sourate 49 verset 10 English
The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that you may receive mercy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui n'associent rien à leur Seigneur,
- et envoyé sur eux des oiseaux par volées
- Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous
- Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
- Ce ne sont là que des mours des anciens:
- et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
- s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
- Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renversâmes [la cité] de fond en comble, et fîmes
- Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu.
- O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hujraat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hujraat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hujraat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères