sourate 49 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ الحجرات: 10]
Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez Allah, afin qu'on vous fasse miséricorde. [Al-Hujraat: 10]
sourate Al-Hujraat en françaisArabe phonétique
Innama Al-Mu`uminuna `Ikhwatun Fa`aslihu Bayna `Akhawaykum Wa Attaqu Allaha La`allakum Turhamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Hujuraat Verset 10
Les croyants ne sont que des frères en Islam. Or la fraternité en Islam, ô croyants, demande que vous réconciliez vos frères lorsqu’ils se querellent et craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits afin que, peut-être, il vous soit fait miséricorde.
Traduction en français
10. Les croyants ne sont rien moins que des frères. Réconciliez donc vos frères ! Craignez Allah ! Peut-être alors vous sera-t-il fait miséricorde !
Traduction en français - Rachid Maach
10 En réalité, les croyants sont des frères. Réconciliez donc vos frères ! Craignez Allah de manière à être touchés par Sa grâce !
sourate 49 verset 10 English
The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that you may receive mercy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si Nous faisons goûter à l'homme une grâce de Notre part, et qu'ensuite Nous
- Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le
- Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.
- Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et
- qui brûlera dans le plus grand Feu,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien
- et la terre comment elle est nivelée?
- Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux
- Ceux qui auprès du Messager d'Allah baissent leurs voix sont ceux dont Allah a éprouvé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hujraat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hujraat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hujraat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères