sourate 19 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 47 (Maryam - مريم).
  
   

﴿قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا﴾
[ مريم: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

«Paix sur toi», dit Abraham. «J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. [Maryam: 47]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Qala Salamun `Alayka Sa`astaghfiru Laka Rabbi `Innahu Kana Bi Hafiyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 47

Abraham répondit à son père: Paix sur toi de ma part. Tu ne subiras aucun mal venant de moi et je demanderai à mon Seigneur qu’Il te pardonne et te guide, car Il a toujours été indulgent avec moi.


Traduction en français

47. « Que la paix soit sur toi, dit (Abraham), j’implorerai pour toi le pardon de mon Seigneur, Il est si généreux avec moi.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Abraham dit : « Que la paix soit avec toi ! J’implorerai pour toi le pardon de mon Seigneur qui s’est toujours montré d’une grande bonté envers moi.


sourate 19 verset 47 English


[Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.

page 308 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Maryam


قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا

سورة: مريم - آية: ( 47 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 308 )

Versets du Coran en français

  1. Puis elle vint auprès des siens en le portant [le bébé]. Ils dirent: «O Marie,
  2. Il dit: «Ainsi sera-t-il! Cela M'est facile, a dit ton Seigneur! Et Nous ferons de
  3. A Nous, ensuite incombera son explication.
  4. Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: «Si seulement on avait fait descendre sur
  5. Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien
  6. Il entra dans son jardin coupable envers lui-même [par sa mécréance]; il dit: «Je ne
  7. Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.
  8. Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement
  9. O vous qui croyez! Craignez Allah et parlez avec droiture,
  10. Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 17, 2024

Donnez-nous une invitation valide