sourate 11 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۚ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ إِنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ﴾
[ هود: 29]
O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe qu'à Allah. Je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à rencontrer leur Seigneur. Mais je vous trouve des gens ignorants. [Hud: 29]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Yaqawmi La `As`alukum `Alayhi Malaan `In `Ajriya `Illa `Ala Allahi Wa Ma `Ana Bitaridi Al-Ladhina `Amanu `Innahum Mulaqu Rabbihim Wa Lakinni `Arakum Qawmaan Tajhaluna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 29
Ô mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en contrepartie de la transmission du Message car ma récompense me sera remise par Allah. De plus, je n’éloignerai pas de mon assemblée les croyants pauvres que vous m’avez demandé de chasser. Ils rencontreront leur Seigneur le Jour de la Résurrection et Il les rétribuera pour leur foi, mais je vois que vous êtes des gens qui, en me demandant de chasser les croyants pauvres, ne sont pas conscients de la réalité de ce que je leur annonce.
Traduction en français
29. Ô peuple mien ! Je ne vous demande nulle richesse en contrepartie, car ma récompense relève d’Allah. Je ne pourrai pas, par ailleurs, repousser ceux qui ont cru : ils rencontreront leur Seigneur. Mais je vois que vous êtes un peuple d’ignorants.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Mon peuple ! Je ne vous réclame en échange aucun salaire. Ma récompense incombe uniquement à Allah. Je ne repousserai certainement pas les modestes croyants qui m’entourent. Ceux-ci rencontreront un jour leur Seigneur. Mais je vois que vous êtes des ignorants.
sourate 11 verset 29 English
And O my people, I ask not of you for it any wealth. My reward is not but from Allah. And I am not one to drive away those who have believed. Indeed, they will meet their Lord, but I see that you are a people behaving ignorantly.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le
- (Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce
- Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
- Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à
- Dis: «Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un
- Et quand on leur dit: «Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux», ils disent: «Qu'est-ce donc que
- Et ne discutez que de la meilleure façon avec les gens du Livre, sauf ceux
- Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles afin qu'elles vous protègent contre
- Il y a parmi nous des vertueux et [d'autres] qui le sont moins: nous étions
- Certes ceux qui cachent ce que Nous avons fait descendre en fait de preuves et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères