sourate 56 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ﴾
[ الواقعة: 10]
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà) [Al-Waqia: 10]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa As-Sabiquna As-Sabiquna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 10
Ceux qui étaient les premiers à faire le bien dans le bas monde seront les premiers à entrer au Paradis.
Traduction en français
10. (Enfin) les précurseurs (vers la foi et l’accomplissement des œuvres pies ici-bas), seront les précurseurs (vers les récompenses de l’au-delà) !
Traduction en français - Rachid Maach
10 Et enfin les premiers à accomplir le bien qui seront les premiers à être honorés.
sourate 56 verset 10 English
And the forerunners, the forerunners -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?
- et les montagnes seront réduites en miettes,
- Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
- et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
- O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez
- c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
- Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme
- Nous dîmes: «O feu, sois pour Abraham une fraîcheur salutaire».
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
- immédiatement suivi du deuxième.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



