sourate 40 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ﴾
[ غافر: 33]
Le jour où vous tournerez le dos en déroute, sans qu'il y ait pour vous de protecteur contre Allah». Et quiconque Allah égare, n'a point de guide. [Al-Ghafir: 33]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Yawma Tuwalluna Mudbirina Ma Lakum Mina Allahi Min `Asimin Wa Man Yuđlili Allahu Fama Lahu Min Hadin
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 33
Le Jour où vous ferez volteface de crainte d’être jetés dans le Feu et que rien ne s’interposera entre vous et le châtiment d’Allah. Quiconque Allah abandonne et ne lui facilite pas d’avoir la foi ne trouvera personne pour le guider car la guidée consistant à avoir la foi n’est que du ressort d’Allah.
Traduction en français
33. ce jour où vous reviendrez sur vos pas (et voudrez fuir). Vous n’aurez alors nul protecteur contre Allah ! » Celui qu’Allah égare n’a point de guide.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Jour où vous tenterez de fuir, mais sans que nul ne puisse vous protéger des rigueurs d’Allah. Nul ne saurait guider celui qu’Allah laisse s’égarer.
sourate 40 verset 33 English
The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray - there is not for him any guide.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est pas un péché que d'aller en quête de quelque grâce de votre Seigneur.
- Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
- Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien.
- Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu'à ce que
- Et ils Lui firent de Ses serviteurs une partie [de Lui-Même]. L'homme est vraiment un
- Si Allah attribuait Ses dons avec largesse à [tous] Ses serviteurs, ils commettraient des abus
- Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que
- Vous ne faites point de péché en divorçant d'avec des épouses que vous n'avez pas
- C'est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière,
- Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères