sourate 5 verset 58 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 58 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ﴾
[ المائدة: 58]

(Muhammad Hamid Allah)

Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent point. [Al-Maida: 58]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Wa `Idha Nadaytum `Ila As-Salaati Attakhadhuha Huzuan Wa La`ibaan Dhalika Bi`annahum Qawmun La Ya`qiluna


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 58

Ils se moquent également et jouent lorsque vous appelez à la prière, qui représente le principal moyen de se rapprocher d’Allah. Cela s’explique par le fait qu’ils sont des gens qui ne comprennent pas les raisons pour lesquelles Allah a prescrit aux hommes les rites d’adoration et les lois.


Traduction en français

58. Et quand vous appelez à la Çalât, ils s’en moquent et s’en jouent, car ce sont des gens dépourvus de raisonnement.



Traduction en français - Rachid Maach


58 Lorsque vous lancez l’appel à la prière, c’est pour eux l’occasion de la tourner en dérision et de se moquer de vous. Ce sont en effet des êtres privés de tout entendement.


sourate 5 verset 58 English


And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

page 118 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 58 sourates Al-Maida


وإذا ناديتم إلى الصلاة اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بأنهم قوم لا يعقلون

سورة: المائدة - آية: ( 58 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 118 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
    sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Maida Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Maida Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Maida Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Maida Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Maida Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Maida Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères