sourate 5 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ﴾
[ المائدة: 58]
Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent point. [Al-Maida: 58]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Nadaytum `Ila As-Salaati Attakhadhuha Huzuan Wa La`ibaan Dhalika Bi`annahum Qawmun La Ya`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 58
Ils se moquent également et jouent lorsque vous appelez à la prière, qui représente le principal moyen de se rapprocher d’Allah. Cela s’explique par le fait qu’ils sont des gens qui ne comprennent pas les raisons pour lesquelles Allah a prescrit aux hommes les rites d’adoration et les lois.
Traduction en français
58. Et quand vous appelez à la Çalât, ils s’en moquent et s’en jouent, car ce sont des gens dépourvus de raisonnement.
Traduction en français - Rachid Maach
58 Lorsque vous lancez l’appel à la prière, c’est pour eux l’occasion de la tourner en dérision et de se moquer de vous. Ce sont en effet des êtres privés de tout entendement.
sourate 5 verset 58 English
And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que
- car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- - Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous
- Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de
- Il les a certes dénombrés et bien comptés.
- C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.
- Etiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils:
- Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
- «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
- Elle fit alors un signe vers lui [le bébé]. Ils dirent: «Comment parlerions-nous à un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



