sourate 5 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ﴾
[ المائدة: 58]
Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent point. [Al-Maida: 58]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Nadaytum `Ila As-Salaati Attakhadhuha Huzuan Wa La`ibaan Dhalika Bi`annahum Qawmun La Ya`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 58
Ils se moquent également et jouent lorsque vous appelez à la prière, qui représente le principal moyen de se rapprocher d’Allah. Cela s’explique par le fait qu’ils sont des gens qui ne comprennent pas les raisons pour lesquelles Allah a prescrit aux hommes les rites d’adoration et les lois.
Traduction en français
58. Et quand vous appelez à la Çalât, ils s’en moquent et s’en jouent, car ce sont des gens dépourvus de raisonnement.
Traduction en français - Rachid Maach
58 Lorsque vous lancez l’appel à la prière, c’est pour eux l’occasion de la tourner en dérision et de se moquer de vous. Ce sont en effet des êtres privés de tout entendement.
sourate 5 verset 58 English
And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
- Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.
- Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes œuvres, tout en étant croyant... les voilà
- Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
- O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
- Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez
- car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
- Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,
- Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu'ils ont perpétré de leurs
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



