sourate 54 verset 38 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 38 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ﴾
[ القمر: 38]

(Muhammad Hamid Allah)

En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit. [Al-Qamar: 38]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Sabbahahum Bukratan `Adhabun Mustaqirrun


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 38

De bon matin, un châtiment s’abattit sur eux et continua jusqu’à leur passage dans l’au-delà où ils subiront un autre châtiment.


Traduction en français

38. Le lendemain, au petit jour, un supplice continu fondit sur eux.



Traduction en français - Rachid Maach


38 Au matin, un châtiment interminable s’abattit sur eux.


sourate 54 verset 38 English


And there came upon them by morning an abiding punishment.

page 530 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 38 sourates Al-Qamar


ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر

سورة: القمر - آية: ( 38 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Versets du Coran en français

  1. Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le
  2. Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes,
  3. et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
  4. Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens
  5. Ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
  6. Ils dirent: «Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre
  7. riants et réjouis.
  8. Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
  9. Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
  10. «Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères