sourate 6 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الأنعام: 10]
Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux, leur propre raillerie les enveloppa. [Al-Anam: 10]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Laqadi Astuhzi`a Birusulin Min Qablika Fahaqa Bial-Ladhina Sakhiru Minhum Ma Kanu Bihi Yastahzi`un
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 10
Si ceux-là te raillent en te demandant de te faire accompagner par un ange descendu du Ciel, des peuples dans le passé ont raillé leurs messagers et ils furent alors étreints par le châtiment qu’ils reniaient et dont ils se moquaient lorsqu’on les en avertissait.
Traduction en français
10. Des Messagers avant toi ont déjà été raillés, mais leurs railleurs furent saisis par cela même dont ils se raillaient.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Des Messagers ont, avant toi, été tournés en dérision, mais ceux qui les raillaient ont finalement été cernés par le châtiment même dont ils s’étaient moqués.
sourate 6 verset 10 English
And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by that which they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
- N'as-tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel
- et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
- Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
- Combats donc dans le sentier d'Allah, tu n'es responsable que de toi même, et incite
- Ce ne sont là que des mours des anciens:
- Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute!
- Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des
- O vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le
- N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères