sourate 6 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الأنعام: 10]
Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux, leur propre raillerie les enveloppa. [Al-Anam: 10]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Laqadi Astuhzi`a Birusulin Min Qablika Fahaqa Bial-Ladhina Sakhiru Minhum Ma Kanu Bihi Yastahzi`un
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 10
Si ceux-là te raillent en te demandant de te faire accompagner par un ange descendu du Ciel, des peuples dans le passé ont raillé leurs messagers et ils furent alors étreints par le châtiment qu’ils reniaient et dont ils se moquaient lorsqu’on les en avertissait.
Traduction en français
10. Des Messagers avant toi ont déjà été raillés, mais leurs railleurs furent saisis par cela même dont ils se raillaient.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Des Messagers ont, avant toi, été tournés en dérision, mais ceux qui les raillaient ont finalement été cernés par le châtiment même dont ils s’étaient moqués.
sourate 6 verset 10 English
And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by that which they used to ridicule.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient, [ces
- Mais Nous voulions favoriser ceux qui avaient été faibles sur terre et en faire des
- Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide (les autres)
- O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah,
- et toute chair d'oiseau qu'ils désireront.
- et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
- De ces deux [mers] sortent la perle et le corail.
- Allah a prescrit: «Assurément, Je triompherai, Moi ainsi que Mes Messagers». En vérité Allah est
- Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
- Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



