sourate 21 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 31]
Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas en les [entraînant]. Et Nous y avons placé des défilés servant de chemins afin qu'ils se guident. [Al-Anbiya: 31]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Ja`alna Fi Al-`Arđi Rawasiya `An Tamida Bihim Wa Ja`alna Fiha Fijajaan Subulaan La`allahum Yahtaduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 31
Par ailleurs, Nous avons créé sur Terre des montagnes immobiles pour qu’elle ne vacille pas sous ses habitants et Nous y avons tracé de larges routes et chemins afin qu’ils puissent se rendre à leurs destinations lorsqu’ils voyagent.
Traduction en français
31. Nous avons établi sur la terre des montagnes fermes pour qu’elle ne se meuve pas sous leurs pieds. Nous y avons frayé des chemins afin qu’ils soient guidés.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Nous avons solidement fixé dans la terre des montagnes qui l’empêchent de trembler sous les pieds de ses habitants et y avons tracé de larges voies leur permettant de s’y déplacer et de s’y diriger aisément.
sourate 21 verset 31 English
And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them, and We made therein [mountain] passes [as] roads that they might be guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour
- pour que vous croyiez en Allah et en Son messager, que vous l'honoriez, reconnaissiez Sa
- Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le
- Il y a parmi nous les Musulmans, et il y en a les injustes [qui
- Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu
- Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous
- Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il
- afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux
- Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères