sourate 21 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 31]
Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas en les [entraînant]. Et Nous y avons placé des défilés servant de chemins afin qu'ils se guident. [Al-Anbiya: 31]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Ja`alna Fi Al-`Arđi Rawasiya `An Tamida Bihim Wa Ja`alna Fiha Fijajaan Subulaan La`allahum Yahtaduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 31
Par ailleurs, Nous avons créé sur Terre des montagnes immobiles pour qu’elle ne vacille pas sous ses habitants et Nous y avons tracé de larges routes et chemins afin qu’ils puissent se rendre à leurs destinations lorsqu’ils voyagent.
Traduction en français
31. Nous avons établi sur la terre des montagnes fermes pour qu’elle ne se meuve pas sous leurs pieds. Nous y avons frayé des chemins afin qu’ils soient guidés.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Nous avons solidement fixé dans la terre des montagnes qui l’empêchent de trembler sous les pieds de ses habitants et y avons tracé de larges voies leur permettant de s’y déplacer et de s’y diriger aisément.
sourate 21 verset 31 English
And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them, and We made therein [mountain] passes [as] roads that they might be guided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos
- affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas;
- Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez
- Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution!»
- qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la
- Nous lui révélâmes: «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre
- Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un
- Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)
- recouverts de ténèbres.
- C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



