sourate 53 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴾
[ النجم: 55]
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute? [An-Najm: 55]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Fabi`ayyi `Ala`i Rabbika Tatamara
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 55
Quels sont donc les signes de ton Seigneur que tu contestes, ô être humain, et dont tu ne tires aucun enseignement?
Traduction en français
55. Quel bienfait de ton Seigneur, alors, mettras-tu en doute ?
Traduction en français - Rachid Maach
55 Lequel des bienfaits de ton Seigneur peux-tu encore contester ?
sourate 53 verset 55 English
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés,
- Voici les versets du Livre explicite.
- Ceux-là auront une rétribution bien connue:
- Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.
- - Nous dîmes: «Descendez d'ici, vous tous! Toutes les fois que Je vous enverrai un
- Nous vous avons créés en couples,
- Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde!
- Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
- Non! Point de refuge!
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



