sourate 7 verset 116 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ﴾
[ الأعراف: 116]
«Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent, et vinrent avec une puissante magie. [Al-Araf: 116]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala `Alqu Falamma `Alqaw Saharu `A`yuna An-Nasi Wa Astarhabuhum Wa Ja`u Bisihrin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 116
Moïse, qui savait qu’il bénéficiait du secours de son Seigneur et qui était impassible face à leur arrogance, leur répondit: Jetez plutôt vos cordes et vos bâtons. Ils les jetèrent alors et ensorcelèrent les yeux des gens, créant une illusion terrifiante. Ils réussirent ainsi à présenter un puissant tour de magie aux spectateurs.
Traduction en français
116. Il dit : « Jetez (les vôtres d’abord). » Ils jetèrent (leurs bâtons et leurs cordes) et éblouirent les gens qui furent saisis de terreur par leur grande magie.
Traduction en français - Rachid Maach
116 Il répondit : « Soyez les premiers à jeter. » Usant d’artifices, ils fascinèrent la foule qui fut terrorisée par une si puissante magie.
sourate 7 verset 116 English
He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
- Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?
- Dis: «La mort que vous fuyez va certes vous rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à
- Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
- Leurs messagers dirent: «Y a-t-il un doute au sujet d'Allah, Créateur des cieux et de
- Vois-tu celui qui s'est détourné,
- Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
- Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain
- et retournera réjoui auprès de sa famille
- Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères