sourate 7 verset 116 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ﴾
[ الأعراف: 116]
«Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent, et vinrent avec une puissante magie. [Al-Araf: 116]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala `Alqu Falamma `Alqaw Saharu `A`yuna An-Nasi Wa Astarhabuhum Wa Ja`u Bisihrin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 116
Moïse, qui savait qu’il bénéficiait du secours de son Seigneur et qui était impassible face à leur arrogance, leur répondit: Jetez plutôt vos cordes et vos bâtons. Ils les jetèrent alors et ensorcelèrent les yeux des gens, créant une illusion terrifiante. Ils réussirent ainsi à présenter un puissant tour de magie aux spectateurs.
Traduction en français
116. Il dit : « Jetez (les vôtres d’abord). » Ils jetèrent (leurs bâtons et leurs cordes) et éblouirent les gens qui furent saisis de terreur par leur grande magie.
Traduction en français - Rachid Maach
116 Il répondit : « Soyez les premiers à jeter. » Usant d’artifices, ils fascinèrent la foule qui fut terrorisée par une si puissante magie.
sourate 7 verset 116 English
He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand les enfants parmi vous atteignent la puberté, qu'ils demandent permission avant d'entrer, comme
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi
- eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans.
- Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
- Et ne dites pas de ceux qui sont tués dans le sentier d'Allah qu'ils sont
- Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
- En vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de
- Ou avez-vous un argument évident?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères