sourate 43 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ﴾
[ الزخرف: 31]
Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de l'une des deux cités?» (la Mecque et Tâ'îf). [Az-Zukhruf: 31]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Lawla Nuzzila Hadha Al-Qur`anu `Ala Rajulin Mina Al-Qaryatayni `Azimin
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 31
Les polythéistes dénégateurs dirent: Pourquoi Allah n’a-t-il pas révélé ce Coran aux deux hommes les plus influents de la Mecque et d’Aṭ-Ṭâ`if, Al-Walîd ibn ‘Uqbah et ‘Urwah ibn Mas’ûd Ath-Thaqafî, au lieu de le révéler à ce pauvre et orphelin Muħammad?
Traduction en français
31. « Mais pourquoi, s’étonnèrent-ils, ce Coran n’est-il pas descendu (en révélation) sur un notable de l’une des deux cités ? »[478]
[478] La Mecque et At-Ta’ïf.
Traduction en français - Rachid Maach
31 ajoutant : « Si seulement le Coran avait été révélé à un homme puissant de l’une des deux cités[1249] ? »
[1249] La Mecque et Taïf.
sourate 43 verset 31 English
And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui sont plongés dans l'insouciance.
- et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs
- Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau
- Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils
- Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. - Dis:
- Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je
- A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et
- Ils te demandent ce qui a été décrété. Dis: «Au sujet du défunt qui n'a
- Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. Aucun clan en dehors
- et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères