sourate 43 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ﴾
[ الزخرف: 31]
Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de l'une des deux cités?» (la Mecque et Tâ'îf). [Az-Zukhruf: 31]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Lawla Nuzzila Hadha Al-Qur`anu `Ala Rajulin Mina Al-Qaryatayni `Azimin
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 31
Les polythéistes dénégateurs dirent: Pourquoi Allah n’a-t-il pas révélé ce Coran aux deux hommes les plus influents de la Mecque et d’Aṭ-Ṭâ`if, Al-Walîd ibn ‘Uqbah et ‘Urwah ibn Mas’ûd Ath-Thaqafî, au lieu de le révéler à ce pauvre et orphelin Muħammad?
Traduction en français
31. « Mais pourquoi, s’étonnèrent-ils, ce Coran n’est-il pas descendu (en révélation) sur un notable de l’une des deux cités ? »[478]
[478] La Mecque et At-Ta’ïf.
Traduction en français - Rachid Maach
31 ajoutant : « Si seulement le Coran avait été révélé à un homme puissant de l’une des deux cités[1249] ? »
[1249] La Mecque et Taïf.
sourate 43 verset 31 English
And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si les gens du Livre avaient la foi et la piété, Nous leur aurions certainement
- Des houris cloîtrées dans les tentes,
- et vous y avez des profits et afin que vous atteigniez sur eux une chose
- Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
- Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit.
- Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
- Et avertis-les du jour du Regret, quand tout sera réglé; alors qu'ils sont [dans ce
- Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté,
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre. Puis, il y eut controverse là-dessus. Et
- [Pharaon] dit aux notables autour de lui: «Voilà en vérité un magicien savant.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



