sourate 87 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴾
[ الأعلى: 10]
Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera, [Al-Ala: 10]
sourate Al-Ala en françaisArabe phonétique
Sayadhakkaru Man Yakhsha
Interprétation du Coran sourate Al-Ala Verset 10
Tes exhortations auront un effet sur ceux qui redoutent Allah car ce sont eux qui tirent profit des exhortations.
Traduction en français
10. S’en souviendra sûrement celui qui craint (Allah).
Traduction en français - Rachid Maach
10 En tireront des leçons ceux qui craignent leur Seigneur,
sourate 87 verset 10 English
He who fears [Allah] will be reminded.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants,
- Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
- et à cause de leur parole: «Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de
- grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
- Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.
- Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots.
- Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?
- C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie Mes signes
- Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès
- (Nous les avons maudits) à cause de leur rupture de l'engagement, leur mécréance aux révélations
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ala avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ala mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ala Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères