sourate 87 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴾
[ الأعلى: 10]
Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera, [Al-Ala: 10]
sourate Al-Ala en françaisArabe phonétique
Sayadhakkaru Man Yakhsha
Interprétation du Coran sourate Al-Ala Verset 10
Tes exhortations auront un effet sur ceux qui redoutent Allah car ce sont eux qui tirent profit des exhortations.
Traduction en français
10. S’en souviendra sûrement celui qui craint (Allah).
Traduction en français - Rachid Maach
10 En tireront des leçons ceux qui craignent leur Seigneur,
sourate 87 verset 10 English
He who fears [Allah] will be reminded.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
- Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il
- Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus
- Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
- Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce
- (On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent
- Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme
- Le Tout Miséricordieux.
- alors vous serez trois catégories:
- C'est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu'ils transportent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ala avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ala mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ala Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères