sourate 87 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴾
[ الأعلى: 10]
Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera, [Al-Ala: 10]
sourate Al-Ala en françaisArabe phonétique
Sayadhakkaru Man Yakhsha
Interprétation du Coran sourate Al-Ala Verset 10
Tes exhortations auront un effet sur ceux qui redoutent Allah car ce sont eux qui tirent profit des exhortations.
Traduction en français
10. S’en souviendra sûrement celui qui craint (Allah).
Traduction en français - Rachid Maach
10 En tireront des leçons ceux qui craignent leur Seigneur,
sourate 87 verset 10 English
He who fears [Allah] will be reminded.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens
- Dis: «Il est Allah, Unique.
- O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!
- Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
- amassait et thésaurisait.
- Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru».
- et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba'. Tous traitèrent les Messagers de menteurs.
- et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ala avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ala mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ala Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères