sourate 5 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ المائدة: 72]
Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent: «En vérité, Allah c'est le Messie, fils de Marie.» Alors que le Messie a dit: «O enfants d'Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur». Quiconque associe à Allah (d'autres divinités,) Allah lui interdit le Paradis; et son refuge sera le Feu. Et pour les injustes, pas de secoureurs! [Al-Maida: 72]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Laqad Kafara Al-Ladhina Qalu `Inna Allaha Huwa Al-Masihu Abnu Maryama Wa Qala Al-Masihu Ya Bani `Isra`ila A`budu Allaha Rabbi Wa Rabbakum `Innahu Man Yushrik Billahi Faqad Harrama Allahu `Alayhi Al-Jannata Wa Ma`wahu An-Naru Wa Ma Lilzzalimina Min `Ansarin
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 72
Les chrétiens qui disent que Jésus est le fils d’Allah ont mécru en attribuant la Divinité à un autre être qu’Allah, sachant que Jésus lui-même leur a dit: Ô Enfants d’Israël, adorez Allah Seul car Il est mon Seigneur et le vôtre. Nous sommes donc tous égaux dans la servitude que nous Lui devons. Quiconque associe à Allah une autre divinité, Allah lui interdit à jamais d’entrer au Paradis et sa demeure sera le Feu de l’Enfer où il n’aura auprès d’Allah ni secoureur, ni soutien, ni sauveteur pour le soustraire au châtiment qui l’attend.
Traduction en français
72. Ont certes mécru ceux qui ont dit : « Allah est le Messie, fils de Marie », quand le Messie lui-même a dit : «Ô Enfants d’Israël ! Adorez Allah mon Seigneur et le vôtre ! » Quiconque associe à Allah (des émules), Allah lui interdira le Paradis. Et son refuge sera le Feu, car il n’y aura point de secours pour les injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Ont assurément rejeté la foi ceux qui affirment qu’Allah s’est incarné dans la personne du Messie, fils de Marie[352]. Or, le Messie lui-même a dit : « Fils d’Israël ! Adorez Allah, mon Seigneur et le vôtre. » Quiconque associe d’autres divinités à Allah se verra privé du Paradis et n’aura d’autre refuge que l’Enfer. Nul ne saurait sauver les impies.
[352] Ou : que le Messie, fils de Marie, est de nature divine.
sourate 5 verset 72 English
They have certainly disbelieved who say, "Allah is the Messiah, the son of Mary" while the Messiah has said, "O Children of Israel, worship Allah, my Lord and your Lord." Indeed, he who associates others with Allah - Allah has forbidden him Paradise, and his refuge is the Fire. And there are not for the wrongdoers any helpers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour
- Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas
- Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés.
- Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «Malheur à vous! La récompense
- Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors
- C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- ou qu'elle ne dise: «Si Allah m'avait guidée, j'aurais été certes, parmi les pieux»
- Jonas était certes, du nombre des Messagers.
- Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères