sourate 3 verset 100 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 100 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 100]

(Muhammad Hamid Allah)

O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné le Livre, il vous rendra mécréants après que vous ayez eu la foi. [Al-Imran: 100]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `In Tuti`u Fariqaan Mina Al-Ladhina `Utu Al-Kitaba Yaruddukum Ba`da `Imanikum Kafirina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 100

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, si vous obéissez à un groupe des Gens du Livre, juifs et chrétiens dans ce qu’ils disent et acceptez leurs avis, ils vous feront retourner à la mécréance après avoir connu la foi en raison de l’envie et de l’égarement qui les tourmentent.


Traduction en français

100. Ô vous qui avez cru ! Si vous obéissez à quelques-uns de ceux qui ont reçu le Livre, ils vous rendront à la mécréance alors que vous aviez la foi.



Traduction en français - Rachid Maach


100 Vous qui croyez ! Si vous écoutez une partie de ceux qui ont reçu les Ecritures, ils vous feront retourner à l’impiété et abjurer la foi.


sourate 3 verset 100 English


O you who have believed, if you obey a party of those who were given the Scripture, they would turn you back, after your belief, [to being] unbelievers.

page 62 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 100 sourates Al-Imran


ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد إيمانكم كافرين

سورة: آل عمران - آية: ( 100 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 62 )

Versets du Coran en français

  1. ou nourrir, en un jour de famine,
  2. (Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur
  3. Allah, c'est Lui qui a crée les cieux et la terre et qui, du ciel,
  4. Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient
  5. Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand
  6. Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont
  7. [Allah] lui dit: «Ainsi sera-t-il! Ton Seigneur a dit: «Ceci m'est facile. Et avant cela,
  8. auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement.
  9. Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés
  10. Il y avait assurément, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 31, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères