sourate 37 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الصافات: 71]
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés. [As-Saaffat: 71]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Đalla Qablahum `Aktharu Al-`Awwalina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 71
Bien avant eux, de nombreux anciens se sont égarés. Ton peuple n’est donc pas le premier à s’être égaré, ô Messager.
Traduction en français
71. La plupart des premiers (peuples) s’étaient égarés avant eux.
Traduction en français - Rachid Maach
71 La plupart des peuples se sont avant eux égarés.
sourate 37 verset 71 English
And there had already strayed before them most of the former peoples,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [rappelez-vous] lorsque Moïse dit à son peuple: «O mon peuple, certes vous vous êtes
- Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas
- Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah
- le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
- Il est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts, Possesseur du Trône, Il
- Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
- Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
- Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah. Que leurs activités dans le pays
- Et revenez repentant à votre Seigneur, et soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne
- Par les vents qui éparpillent!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères