sourate 31 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ﴾
[ لقمان: 17]
O mon enfant accomplis la Salât, commande le convenable, interdis le blâmable et endure ce qui t'arrive avec patience. Telle est la résolution à prendre dans toute entreprise! [Luqman: 17]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Ya Bunayya `Aqimi As-Salaata Wa `Mur Bil-Ma`rufi Wa Anha `Ani Al-Munkari Wa Asbir `Ala Ma `Asabaka `Inna Dhalika Min `Azmi Al-`Umuri
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 17
Ô mon fils, accomplis la prière de la manière la plus complète, commande ce qui est convenable, défends ce qui est blâmable et endure patiemment ce que tu subis lorsque tu suis cette voie. Ce qui t’es enjoint t’a été dicté par Allah. Tu n’as donc pas le choix de t’y conformer ou non.
Traduction en français
17. Mon fils, accomplis la Çalât ! Enjoins ce qui est convenable et interdis ce qui est condamnable ! Prends ton mal en patience ! Voilà bien la résolution (à prendre).
Traduction en français - Rachid Maach
17 Mon fils ! Accomplis la prière, incite les autres à la vertu et condamne le vice. Et supporte patiemment les épreuves que tu ne manqueras pas d’endurer. Voilà certains commandements que chacun se doit d’observer.
sourate 31 verset 17 English
O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] determination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand ils se disputeront dans le Feu, les faibles diront à ceux qui s'enflaient
- et une langue et deux lèvres?
- qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est
- Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du
- Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement».
- Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.
- Dis: «L'a fait descendre Celui qui connaît les secrets dans les cieux et la terre.
- Et Nos émissaires sont, certes, venus à Abraham avec la bonne nouvelle, en disant: «Salâm!».
- Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d'ignominie, et [leur] dira: «Où sont
- Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères