sourate 76 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا﴾
[ الإنسان: 13]
ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial. [Al-Insan: 13]
sourate Al-Insan en françaisArabe phonétique
Muttaki`ina Fiha `Ala Al-`Ara`iki La Yarawna Fiha Shamsaan Wa La Zamhariraan
Interprétation du Coran sourate Al-Insan Verset 13
Ils s’accouderont, dans ce Paradis, à des lits décorés et ne connaitront ni le soleil ni un froid intense qui agresse leurs peaux. Ils seront plutôt abrités sous une ombre qui n’est accompagnée ni de chaleur ni de froid.
Traduction en français
13. Accoudés sur des couches, ils n’y sentiront ni la chaleur du soleil ni la rigueur du froid.
Traduction en français - Rachid Maach
13 accoudés sur des lits somptueux, à l’abri de la chaleur du soleil et de la rigueur du froid,
sourate 76 verset 13 English
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de
- Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
- Ceux-là (les Mecquois) disent:
- Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc: voilà le chemin droit.»
- Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis: «L'âme relève de l'Ordre de mon
- Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et
- pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, le Sage.
- qui donne ses biens pour se purifier
- Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Insan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Insan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Insan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



