sourate 18 verset 81 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 81 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا﴾
[ الكهف: 81]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux. [Al-Kahf: 81]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Fa`aradna `An Yubdilahuma Rabbuhuma Khayraan Minhu Zakaatan Wa `Aqraba Ruhmaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 81

Nous avons alors voulu qu’Allah leur donne à la place de ce fils, un autre plus attaché à la religion, plus vertueux, moins coupable de péchés et plus enclin à avoir de la compassion envers ses parents.


Traduction en français

81. Nous avons donc voulu qu’à sa place, leur Seigneur leur donnât un autre (enfant) plus pur et plus prévenant envers eux.



Traduction en français - Rachid Maach


81 Nous avons voulu que leur Seigneur leur donne en échange un fils plus vertueux et plus affectueux.


sourate 18 verset 81 English


So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy.

page 302 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 81 sourates Al-Kahf


فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة وأقرب رحما

سورة: الكهف - آية: ( 81 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 302 )

Versets du Coran en français

  1. et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»
  2. Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes
  3. «Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer,
  4. Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
  5. Ils dirent: «Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde?»
  6. Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
  7. C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous
  8. Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Il
  9. Un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
  10. Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide