sourate 5 verset 100 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُل لَّا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ المائدة: 100]
Dis: «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables, même si l'abondance du mal te séduit. Craignez Allah, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez. [Al-Maida: 100]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Qul La Yastawi Al-Khabithu Wa At-Tayyibu Wa Law `A`jabaka Kathratu Al-Khabithi Fa Attaqu Allaha Ya `Uli Al-`Albabi La`allakum Tuflihuna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 100
Ô Messager, une chose mauvaise n’est jamais semblable à une chose bonne même si tu es séduit par l’abondance de ce qui est mauvais car la quantité n’est pas une preuve de qualité. Craignez donc Allah, ô gens pourvus de raison, en délaissant ce qui est mauvais et en accomplissant ce qui est bon, puissiez-vous obtenir le succès par votre entrée au Paradis.
Traduction en français
100. Dis : « Le mauvais et le bon ne sauraient être pareils, même si le mauvais te plaît par son abondance. Alors, craignez Allah, ô hommes à l’esprit sagace, peut-être réussirez-vous. »
Traduction en français - Rachid Maach
100 Dis : « Le bien et le mal ne sauraient être comparables, même si le mal, par son abondance, vous séduit et vous impressionne. » Craignez donc Allah, vous qui êtes doués de raison, afin de faire votre bonheur et votre salut.
sourate 5 verset 100 English
Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de
- Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,
- «Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui
- Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
- Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis.
- Et quand Abraham supplia: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité,
- Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et
- Qu'avez-vous à ne pas parler?»
- Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères