sourate 10 verset 48 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 48 (Yunus - يونس).
  
   

﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يونس: 48]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques»? [Yunus: 48]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 48

Ces mécréants entêtés et provocateurs disent: Quand aura lieu le châtiment que vous nous avez promis, si ce que vous prétendez est la vérité?


Traduction en français

48. Et ils disent : « Quand donc se réalisera cette promesse, si vous dites vrai ? »



Traduction en français - Rachid Maach


48 Ils demandent : « Quand donc cette menace sera mise à exécution, si vous dites la vérité ? »


sourate 10 verset 48 English


And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"

page 214 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 48 sourates Yunus


ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

سورة: يونس - آية: ( 48 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 214 )

Versets du Coran en français

  1. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  2. Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient
  3. Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue);
  4. Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce
  5. Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux
  6. La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et
  7. Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux
  8. Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm», [Paix!] et
  9. et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination
  10. Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide