sourate 10 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يونس: 48]
Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques»? [Yunus: 48]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 48
Ces mécréants entêtés et provocateurs disent: Quand aura lieu le châtiment que vous nous avez promis, si ce que vous prétendez est la vérité?
Traduction en français
48. Et ils disent : « Quand donc se réalisera cette promesse, si vous dites vrai ? »
Traduction en français - Rachid Maach
48 Ils demandent : « Quand donc cette menace sera mise à exécution, si vous dites la vérité ? »
sourate 10 verset 48 English
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
- Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
- O notre peuple! Répondez au prédicateur d'Allah et croyez en lui. Il [Allah] vous pardonnera
- Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas
- Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et
- Et les mécréants diront: «Seigneur, fais-nous voir ceux des djinns et des humains qui nous
- Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà
- Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
- Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
- De même dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu'Allah fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



