sourate 10 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يونس: 48]
Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques»? [Yunus: 48]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 48
Ces mécréants entêtés et provocateurs disent: Quand aura lieu le châtiment que vous nous avez promis, si ce que vous prétendez est la vérité?
Traduction en français
48. Et ils disent : « Quand donc se réalisera cette promesse, si vous dites vrai ? »
Traduction en français - Rachid Maach
48 Ils demandent : « Quand donc cette menace sera mise à exécution, si vous dites la vérité ? »
sourate 10 verset 48 English
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre
- Dis: «Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant
- Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que
- Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur
- Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que
- Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers
- Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les
- A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères