sourate 66 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ﴾
[ التحريم: 12]
De même, Marie, la fille d''Imran qui avait préservé sa virginité; Nous y insufflâmes alors de Notre Esprit. Elle avait déclaré véridiques les paroles de son Seigneur ainsi que Ses Livres: elle fut parmi les dévoués. [At-Tahrim: 12]
sourate At-Tahrim en françaisArabe phonétique
Wa Maryama Abnata `Imrana Allati `Ahsanat Farjaha Fanafakhna Fihi Min Ruhina Wa Saddaqat Bikalimati Rabbiha Wa Kutubihi Wa Kanat Mina Al-Qanitina
Interprétation du Coran sourate At-Tahreem Verset 12
Allah énonce une autre parabole à l’attention de ceux qui croient en Allah et en Ses Messagers. Celle de Marie, la fille de ‘Imrân, qui préserva son intimité de la fornication et Allah ordonna à Gabriel d’y insuffler de Son esprit. Elle tomba alors enceinte, par le pouvoir d’Allah, de Jésus fils de Marie sans l’intervention d’un géniteur et crut aux Législations d’Allah, en Ses Livres révélés à Ses messagers et était du nombre de ceux qui obéissaient à Allah en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits.
Traduction en français
12. Et aussi Marie, fille d’Imrân, laquelle préserva sa chasteté et en qui Nous insufflâmes de Notre Esprit. Elle crut fermement aux paroles et aux Livres de son Seigneur et fut du nombre des fervents.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Et l’exemple de Marie, fille d’Imrân, qui sut préserver sa chasteté et que Nous avons récompensée en insufflant en elle de Notre Esprit[1458]. Elle crut en la parole de son Seigneur et en Ses Ecritures, et fut de ceux qui se soumettent humblement à Ses commandements.
[1458] Voir notes verset 91, sourate 21.
sourate 66 verset 12 English
And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her chastity, so We blew into [her garment] through Our angel, and she believed in the words of her Lord and His scriptures and was of the devoutly obedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là sont
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre plein de sagesse.
- pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
- (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet: «Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire
- «O Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous
- O les croyants! N'annulez pas vos aumônes par un rappel ou un tort, comme celui
- H'â, Mîm.
- Dis: «C'est Allah qui vous en délivre ainsi que de toute angoisse. Pourtant, vous Lui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tahrim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tahrim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tahrim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



