sourate 19 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا﴾
[ مريم: 16]
Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en un lieu vers l'Orient. [Maryam: 16]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Adhkur Fi Al-Kitabi Maryama `Idh Antabadhat Min `Ahliha Makanaan Sharqiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 16
Ô Messager, rapporte ce que le Coran qui t’a été révélé, raconte au sujet de Marie lorsqu’elle s’éloigna des siens et s’isola dans un lieu situé à l’est d’eux.
Traduction en français
16. Évoque dans le Livre Marie, lorsqu’elle se retira loin de sa famille dans un endroit situé à l’est.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Mentionne dans le Livre l’histoire de Marie qui s’éloigna un jour de sa famille en direction de l’est
sourate 19 verset 16 English
And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
- Et Nous ne t'avons envoyé qu'en tant qu'annonciateur et avertisseur pour toute l'humanité. Mais la
- Et il leur jura: «Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller».
- Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
- Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et
- Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il
- Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
- Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.
- qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!
- alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères