sourate 17 verset 102 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا﴾
[ الإسراء: 102]
Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, O Pharaon, je te crois perdu». [Al-Isra: 102]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Qala Laqad `Alimta Ma `Anzala Ha`uula` `Illa Rabbu As-Samawati Wa Al-`Arđi Basa`ira Wa `Inni La`azunnuka Ya Fir`awnu Mathburaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 102
Moïse lui répondit: Ô Pharaon, tu es certainement persuadé que seul Allah, le Seigneur des Cieux et de la Terre, a fait descendre ces signes en guises d’indices de Son pouvoir et afin de confirmer la véracité de Son Messager mais tu les as niés, et je sais que tu es voué à une perdition certaine.
Traduction en français
102. Il répondit alors : « Tu sais bien que ceux-là (les prodiges), n’ont été envoyés d’en haut par nul autre que le Seigneur des cieux et de la terre en Signes éclatants. Et je crois, ô Pharaon, que tu es perdu. »
Traduction en français - Rachid Maach
102 Moïse répondit : « Tu sais très bien que seul le Seigneur des cieux et de la terre a pu réaliser tous ces miracles qui sont autant de preuves évidentes. Mais je suis convaincu, Pharaon, que tu es irrémédiablement perdu. »
sourate 17 verset 102 English
[Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the Lord of the heavens and the earth as evidence, and indeed I think, O Pharaoh, that you are destroyed."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- où il ne mourra ni ne vivra.
- Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de
- Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui
- Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
- O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe
- Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne
- Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde!
- Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères