sourate 17 verset 102 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا﴾
[ الإسراء: 102]
Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, O Pharaon, je te crois perdu». [Al-Isra: 102]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Qala Laqad `Alimta Ma `Anzala Ha`uula` `Illa Rabbu As-Samawati Wa Al-`Arđi Basa`ira Wa `Inni La`azunnuka Ya Fir`awnu Mathburaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 102
Moïse lui répondit: Ô Pharaon, tu es certainement persuadé que seul Allah, le Seigneur des Cieux et de la Terre, a fait descendre ces signes en guises d’indices de Son pouvoir et afin de confirmer la véracité de Son Messager mais tu les as niés, et je sais que tu es voué à une perdition certaine.
Traduction en français
102. Il répondit alors : « Tu sais bien que ceux-là (les prodiges), n’ont été envoyés d’en haut par nul autre que le Seigneur des cieux et de la terre en Signes éclatants. Et je crois, ô Pharaon, que tu es perdu. »
Traduction en français - Rachid Maach
102 Moïse répondit : « Tu sais très bien que seul le Seigneur des cieux et de la terre a pu réaliser tous ces miracles qui sont autant de preuves évidentes. Mais je suis convaincu, Pharaon, que tu es irrémédiablement perdu. »
sourate 17 verset 102 English
[Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the Lord of the heavens and the earth as evidence, and indeed I think, O Pharaoh, that you are destroyed."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire
- Parmi Ses preuves est la création des cieux et de la terre et des êtres
- Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié,
- à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.
- Il ne t'est dit que ce qui a été dit aux Messagers avant toi. Ton
- Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
- Quiconque ensuite tournera le dos... alors ce sont eux qui seront les pervers».
- Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
- Ne pense point qu'Allah manque à Sa promesse envers Ses messagers. Certes Allah est Tout
- [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



