sourate 14 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ﴾
[ إبراهيم: 48]
au jour où la terre sera remplacée par une autre, de même que les cieux et où (les hommes) comparaîtront devant Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême. [Ibrahim: 48]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Yawma Tubaddalu Al-`Arđu Ghayra Al-`Arđi Wa As-Samawatu Wa Barazu Lillahi Al-Wahidi Al-Qahhari
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 48
Il se vengera des mécréants lorsque surviendra la Résurrection, lorsque cette Terre sera remplacée par une autre blanche et propre et que les Cieux seront remplacés par d’autres. Les gens sortiront alors de leurs tombes accompagnés de leurs œuvres afin de comparaître devant Allah, l’Unique dans Sa souveraineté et Sa grandeur, le Dominateur qui domine et qui n’est jamais dominé, Celui qui vainc et qui n’est jamais vaincu.
Traduction en français
48. Le jour (viendra) où la terre sera changée en une autre terre, ainsi que (seront changés) les cieux, et où ils (les hommes) comparaîtront devant Allah, l’Un, le Haut Dominateur.
Traduction en français - Rachid Maach
48 Sa promesse s’accomplira le Jour où la terre sera changée en une autre terre et les cieux en d’autres cieux, et où les hommes quitteront leurs tombes pour comparaître devant le Dieu unique qui a soumis à Son pouvoir l’ensemble de la Création.
sourate 14 verset 48 English
[It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and all creatures will come out before Allah, the One, the Prevailing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! On vous a prescrit le talion au sujet des tués: homme libre
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
- N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
- Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder
- Dis: «Mon Seigneur n'a interdit que les turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que secrètes,
- puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
- Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors
- Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»
- Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères