sourate 107 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]
qui sont pleins d'ostentation, [Al-Maun: 6]
sourate Al-Maun en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Hum Yura`una
Interprétation du Coran sourate Al-Maun Verset 6
qui prient et œuvrent avec ostentation, sans être sincères envers Allah,
Traduction en français
6. ceux qui font tout par ostentation,
Traduction en français - Rachid Maach
6 agissant par pure ostentation, sans être sincères,
sourate 107 verset 6 English
Those who make show [of their deeds]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles. Il S'est
- La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et
- Ils dirent: «Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au
- Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de
- Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour
- Si tu leur demandais: «Qui a créé les cieux et la terre?», Ils diraient assurément:
- Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
- Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
- Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre
- Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



