sourate 107 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]
qui sont pleins d'ostentation, [Al-Maun: 6]
sourate Al-Maun en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Hum Yura`una
Interprétation du Coran sourate Al-Maun Verset 6
qui prient et œuvrent avec ostentation, sans être sincères envers Allah,
Traduction en français
6. ceux qui font tout par ostentation,
Traduction en français - Rachid Maach
6 agissant par pure ostentation, sans être sincères,
sourate 107 verset 6 English
Those who make show [of their deeds]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils le vendirent à vil prix: pour quelques dirhams comptés. Ils le considéraient comme
- Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
- Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
- Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
- Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: «Je te l'apporterai avant que tu n'aies
- Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
- et que la terre fera sortir ses fardeaux,
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le
- Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



