sourate 107 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]
qui sont pleins d'ostentation, [Al-Maun: 6]
sourate Al-Maun en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Hum Yura`una
Interprétation du Coran sourate Al-Maun Verset 6
qui prient et œuvrent avec ostentation, sans être sincères envers Allah,
Traduction en français
6. ceux qui font tout par ostentation,
Traduction en français - Rachid Maach
6 agissant par pure ostentation, sans être sincères,
sourate 107 verset 6 English
Those who make show [of their deeds]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été
- ainsi que nos premiers ancêtres?»
- Et ils dirent: «Voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux
- Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
- Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant,
- Mais si vous êtes en voyage et ne trouvez pas de scribe, un gage reçu
- Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous
- tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez
- Pourquoi ne croirions-nous pas en Allah et à ce qui nous est parvenu de la
- «Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



