sourate 107 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]
qui sont pleins d'ostentation, [Al-Maun: 6]
sourate Al-Maun en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Hum Yura`una
Interprétation du Coran sourate Al-Maun Verset 6
qui prient et œuvrent avec ostentation, sans être sincères envers Allah,
Traduction en français
6. ceux qui font tout par ostentation,
Traduction en français - Rachid Maach
6 agissant par pure ostentation, sans être sincères,
sourate 107 verset 6 English
Those who make show [of their deeds]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous
- S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de
- alors, il sera installé dans une eau bouillante,
- Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la
- voilà que Nous l'appelâmes «Abraham!
- Quiconque désire [la vie] immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à
- Il dit: «Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.
- La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que
- Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
- Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hûd et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères