sourate 107 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]
qui sont pleins d'ostentation, [Al-Maun: 6]
sourate Al-Maun en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Hum Yura`una
Interprétation du Coran sourate Al-Maun Verset 6
qui prient et œuvrent avec ostentation, sans être sincères envers Allah,
Traduction en français
6. ceux qui font tout par ostentation,
Traduction en français - Rachid Maach
6 agissant par pure ostentation, sans être sincères,
sourate 107 verset 6 English
Those who make show [of their deeds]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et
- As-tu vu celui qui interdit
- Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot
- Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
- tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez
- Ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci leur vient. Mais ils vont avoir des
- Mais [Allah lui] dit: «Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous
- Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi
- «Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,
- Ils ne te seront d'aucune utilité vis-à-vis d'Allah. Les injustes sont vraiment alliés les uns
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



