sourate 16 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ﴾
[ النحل: 103]
Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)». Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire. [An-Nahl: 103]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Na`lamu `Annahum Yaquluna `Innama Yu`allimuhu Basharun Lisanu Al-Ladhi Yulhiduna `Ilayhi `A`jamiyun Wa Hadha Lisanun `Arabiyun Mubinun
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 103
Nous savons que les polythéistes disent: C’est un être humain qui inculque le Coran à Muħammad. Or ils mentent en prétendant cela car la langue parlée par celui dont ils prétendent qu’il lui inculque le Coran est étrangère à l’Arabie tandis que ce Coran a été révélé dans une langue arabe claire et extrêmement éloquente. Comment le Prophète aurait-il pu recevoir le Coran d’un homme qui parle une langue étrangère?
Traduction en français
103. Et Nous savons qu’ils disent : « Ce doit être un homme qui le[282] lui enseigne. » Or la langue de celui qu’ils visent est étrangère[283] quand celle-ci est une langue arabe parfaitement claire.
[282] Le Coran. [283] Il est ici fait allusion à un chrétien, non arabe, vivant à La Mecque, dont les mécréants de Qoraïch disaient qu’il avait enseigné les Écritures à Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
Traduction en français - Rachid Maach
103 Nous savons parfaitement qu’ils disent : « En réalité, le Coran lui est enseigné par un homme. » Or, celui qu’ils visent parle une langue étrangère, tandis que le Coran a été révélé en langue arabe parfaitement claire.
sourate 16 verset 103 English
And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis-leur: «Apportez donc un Livre venant d'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-là, et
- vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
- Certes, Allah a élu Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille d''Imran au-dessus de
- Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu
- C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
- et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
- C'est Nous qui versons l'eau abondante,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères