sourate 9 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 103]
Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux. Ta prière est une quiétude pour eux. Et Allah est Audient et Omniscient. [At-Tawba: 103]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Khudh Min `Amwalihim Sadaqatan Tutahhiruhum Wa Tuzakkihim Biha Wa Salli `Alayhim `Inna Salataka Sakanun Lahum Wa Allahu Sami`un `Alimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 103
Ô Messager, prélève de leurs richesses une aumône qui les purifie de la souillure des actes de désobéissance et des péchés et fait fructifier leurs bonnes actions. Puis invoque Allah en leur faveur après avoir prélevé ces aumônes car ton invocation en leur faveur est une miséricorde et un apaisement pour eux. Allah entend ton invocation et connaît leurs œuvres et leurs intentions.
Traduction en français
103. Prends sur leurs biens une aumône (sadaqa) qui puisse les purifier et les bénir, et prie sur eux, car tes prières seront pour eux source de quiétude. Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
Traduction en français - Rachid Maach
103 Prélève sur leurs biens une aumône propre à les purifier de leurs péchés et à les rendre plus vertueux, et prie pour eux, car tes prières leur apporteront quiétude et sérénité. Allah entend tout et sait tout.
sourate 9 verset 103 English
Take, [O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke [Allah 's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu».
- Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
- ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de
- Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir
- O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez
- Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!
- alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
- Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le
- Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part Lui, le Tout
- Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères