sourate 9 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ التوبة: 7]
Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager? A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux. [At-Tawba: 7]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Kayfa Yakunu Lilmushrikina `Ahdun `Inda Allahi Wa `Inda Rasulihi `Illa Al-Ladhina `Ahadtum `Inda Al-Masjidi Al-Harami Fama Astaqamu Lakum Fastaqimu Lahum `Inna Allaha Yuhibbu Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 7
Il ne convient pas que les polythéistes bénéficient d’un pacte et d’un traité de non-agression de la part d’Allah et de Son Messager, à l’exception du traité d’Al-Ħudaybiyyah que vous avez conclu avec ces polythéistes près de la Mosquée Sacrée. Tant qu’ils honorent loyalement ce pacte et ne le violent pas, honorez-le loyalement également et ne le violez pas. Allah aime Ses serviteurs pieux qui se conforment à Ses commandements et délaissent Ses interdits.
Traduction en français
7. Comment les associâtres peuvent-ils bénéficier d’un pacte les liant avec Allah et Son Messager, excepté ceux avec qui vous vous êtes engagés près de la Mosquée Sacrée ? Tant qu’ils se conduiront avec droiture à votre égard, conduisez-vous avec droiture à leur égard, car Allah aime ceux qui Le craignent.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Comment les idolâtres, excepté ceux avec lesquels vous avez conclu une trêve près de la Mosquée sacrée, pourraient-ils bénéficier d’un pacte avec Allah et Son Messager ? Tant que ces derniers respectent leur engagement, honorez le vôtre. Allah aime ceux qui se gardent de toute trahison.
sourate 9 verset 7 English
How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allah and with His Messenger, except for those with whom you made a treaty at al-Masjid al-Haram? So as long as they are upright toward you, be upright toward them. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce
- [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
- Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre
- Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un
- sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
- Le Diable vous fait craindre l'indigence et vous commande des actions honteuses; tandis qu'Allah vous
- Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
- Nous dîmes: «O feu, sois pour Abraham une fraîcheur salutaire».
- Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant
- Et par le père et ce qu'il engendre!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



