sourate 7 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الأعراف: 40]
Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s'en écartent par orgueil, les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils n'entreront au Paradis que quand le chameau pénètre dans le chas de l'aiguille. Ainsi rétribuons-Nous les criminels. [Al-Araf: 40]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayatina Wa Astakbaru `Anha La Tufattahu Lahum `Abwabu As-Sama`i Wa La Yadkhuluna Al-Jannata Hatta Yalija Al-Jamalu Fi Sammi Al-Khiyati Wa Kadhalika Najzi Al-Mujrimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 40
Ceux qui démentent nos versets clairs et refusent par orgueil de s’y soumettre, désespéreront de n’hériter d’aucun bien. Ainsi, à cause de leur mécréance, les portes du Ciel ne s’ouvriront pas pour accueillir leurs œuvres et leurs âmes lorsqu’ils mourront. Ils n’entreront au Paradis que lorsque le chameau, un des plus animaux les plus grands en taille, pourra être introduit dans l’œil d’une aiguille, qui est un des endroits les plus étroits.
Traduction en français
40. Ceux qui ont traité Nos Signes de mensonges et qui s’en sont détournés, méprisants, ne verront pas s’ouvrir devant eux les portes du ciel, et ils n’entreront au Paradis que lorsque le chameau s’introduira dans le chas d’une aiguille. Et c’est ainsi que Nous rétribuons les criminels.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Ceux qui, par orgueil, renient Nos signes ne verront s’ouvrir devant eux les portes du Ciel et ne pourront entrer au Paradis que lorsque le chameau pourra passer par le trou d’une aiguille[442]. C’est ainsi que Nous rétribuons les criminels.
[442] Ou : lorsqu’il sera possible de faire passer une corde par le trou d’une aiguille. La ressemblance est frappante avec ces paroles attribuées à Jésus : « Il est plus aisé pour un chameau d’entrer par le trou d’une aiguille que pour un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. » Remarquons que, comme les exégètes musulmans, qui parlent de « chameau » ou de « cordage », les traducteurs de l’Evangile ont hésité entre « chameau » et « câble ».
sourate 7 verset 40 English
Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise until a camel enters into the eye of a needle. And thus do We recompense the criminals.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Car il était tout joyeux parmi les siens,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Invoquez Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif quelque répulsion qu'en aient les mécréants.
- Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par là que
- ou bien Il donne à la fois garçons et filles; et Il rend stérile qui
- Il entra dans son jardin coupable envers lui-même [par sa mécréance]; il dit: «Je ne
- Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre
- Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce
- C'était là certes, l'épreuve manifeste.
- et t'amener tout grand magicien savant».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères