sourate 44 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ﴾
[ الدخان: 33]
et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve. [Ad-Dukhan: 33]
sourate Ad-Dukhan en françaisArabe phonétique
Wa `Ataynahum Mina Al-`Ayati Ma Fihi Bala`un Mubinun
Interprétation du Coran sourate Ad-Dukhaan Verset 33
Nous leur avons donné des preuves évidentes dont a été muni Moïse et qui étaient pour eux des bienfaits manifestes, à l’image de la manne et des cailles.
Traduction en français
33. Nous avons produit devant eux des prodiges qui devaient leur être des épreuves manifestes.
Traduction en français - Rachid Maach
33 et produit devant eux des miracles qui furent autant de grâces manifestes à leur intention.
sourate 44 verset 33 English
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
- Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?» -
- Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un
- et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens
- Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin.
- Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
- Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des
- Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ad-Dukhan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ad-Dukhan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ad-Dukhan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères