sourate 21 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 104]
Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commencé la première création, ainsi Nous la répéterons; c'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons! [Al-Anbiya: 104]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Yawma Natwi As-Sama`a Katayyi As-Sijilli Lilkutubi Kama Bada`na `Awwala Khalqin Nu`iduhu Wa`daan `Alayna `Inna Kunna Fa`ilina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 104
Le jour où Nous plierons le Ciel aussi facilement que l’on plie un livre et où Nous rassemblerons les gens sous l’apparence qu’ils avaient lorsque Nous les avons créés la première fois. Nous avons fait cette promesse et Nous la tiendrons certainement.
Traduction en français
104. Ce jour-là Nous plierons le ciel comme on plie le parchemin sur ce qui y est écrit. De même que Nous avons initié la création une première fois, Nous la recommencerons : c’est une promesse que Nous devons tenir et Nous la tiendrons.
Traduction en français - Rachid Maach
104 De même que Nous avons procédé à la première Création, Nous la recommencerons le Jour où Nous plierons le ciel comme le scribe replie un parchemin. Voici une promesse que Nous nous sommes fait un devoir d’honorer et que Nous ne manquerons pas d’accomplir.
sourate 21 verset 104 English
The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme
- Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
- Sachez que la vie présente n'est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l'orgueil
- leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
- les vivants ainsi que les morts?
- Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une faveur
- Et son compagnon dira: «Voilà ce qui est avec moi, tout prêt».
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
- pour que vous croyiez en Allah et en Son messager, que vous l'honoriez, reconnaissiez Sa
- Cette grâce vient d'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères